Alex | αληθειαν λεγω εν χριστω ου ψευδομαι συμμαρτυρουσης μοι της συνειδησεως μου εν πνευματι αγιω
|
ASV | I say the truth in Christ, I lie not, my conscience bearing witness with me in the Holy Spirit,
|
BE | I say what is true in Christ, and not what is false, my mind giving witness with me in the Holy Spirit,
|
Byz | αληθειαν λεγω εν χριστω ου ψευδομαι συμμαρτυρουσης μοι της συνειδησεως μου εν πνευματι αγιω
|
Darby | I say [the] truth in Christ, I lie not, my conscience bearing witness with me in [the] Holy Spirit,
|
ELB05 | Ich sage die Wahrheit in Christo, ich lüge nicht, indem mein Gewissen mit mir Zeugnis gibt in dem Heiligen Geiste,
|
LSG | Je dis la vérité en Christ, je ne mens point, ma conscience m'en rend témoignage par le Saint-Esprit:
|
Pesh | ܩܘܫܬܐ ܐܡܪ ܐܢܐ ܒܡܫܝܚܐ ܘܠܐ ܡܕܓܠ ܐܢܐ ܘܪܥܝܢܝ ܡܤܗܕ ܥܠܝ ܒܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ ܀
|
Sch | Ich sage die Wahrheit in Christus, ich lüge nicht, wie mir mein Gewissen bezeugt im heiligen Geist,
|
Web | I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me testimony in the Holy Spirit,
|
Weym | I am telling you the truth as a Christian man--it is no falsehood, for my conscience enlightened, as it is, by the Holy Spirit adds its testimony to mine--
|